Servicio de traduccion profesional // 3184160542 TRADUCCIONES OFICIALES EMPRESARIALES Y ACADEMICAS consultenos (click aqui)
Todos nuestros traductores estan inscritos ante la respectiva embajada y ministerios, con mas de 30 años de experiencia en el area, CADA HOJA DE TRADUCCION SE ENTREGA DEBIDAMENTE FIRMADA Y SELLADA POR EL TRADUCTOR, cumplimos con las exigencias de cada embajada como certificaciones y formatos como es el caso de la embajada Australiana, Britanica, Italiana entre otras.
Si se trata de traduccion para empresas, documentos extensos o traduccion simultanea por favor comuniquese para enviarle una cotizacion exacta.
IDIOMA
ESPAÑOL – INGLES - ESPAÑOL
ESPAÑOL- FRANCÉS- ESPAÑOL
ESPAÑOL- PORTUGÚES- ESPAÑOL
ESPAÑOL– ALEMAN- ESPAÑOL
ESPAÑOL- HOLANDÉS- ESPAÑOL
ESPAÑOL – RUSO - ESPAÑOL
ESPAÑOL – CHINO - ESPAÑOL
ESPAÑOL– JAPONES- ESPAÑOL
ESPAÑOL – ARABE - ESPAÑOL
Español - Rumano - español
español - italiano - español
Español - checo - español
Las traducciones oficiales todas tienen precios distintos, estos valores son con base al tipo de documento (en formato letra 12 interlineado 2,0 o conteo por palabras, en el archivo word) de traduccion no a las paginas entregadas.
Realizamos traducciones oficiales, empresariales y simples al idioma que usted requiera
Se traducen todos los documentos que necesite como: diplomas de bachiller, diplomas de universidad, certificados de estudio, certificados de notas, registros civiles, certificados de residencia, documentos comerciales, documentos eclesiásticos, poderes, documentos de juzgados, autorización de salidas, documentos empresariales. Y el documento que usted requiera.
PARA MAYOR INFORMACION CONTACTENOS SIN COSTO ALGUNO EN
APOSTILLACALICOLOMBIA@HOTMAIL.COM
Telefono 3184160542
APOSTILLAR EN CALI BARATO $ 35.000 URGENCIA POSTAL DOMICILIO FEDEX TNT EXPRESS DOCUMENTOS RAPIDO EXPRES
TELEFONO: 3184160542
PROMOCION APOSTILLE CALI MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES APOSTILLE CALI
URGENCIAS APOSTILLAJE OFICINA PRINCIPAL SERVICIO DE A POSTALES APOSTILLAS Y LEGALIZACIONES MENSAJERIA INTERNACIONAL TRAMITES ANTE CONSULADOS
¿QUÉ ES UNA APOSTILLA?
La apostilla es la legalización
de la firma de un funcionario público en ejercicio de sus funciones
cuya firma deberá estar registrada en la base de datos del Ministerio de
Relaciones Exteriores. Se apostilla la firma del funcionario público
impuesta en el documento mas no se certifica ni revisa su contenido. Un
documento se debe apostillar cuando el país en el cual surtirá efectos
es parte de la Convención sobre la Abolición del Requisito de
Legalización para Documentos Públicos Extranjeros de la Haya de 1961.
La apostilla también podrá imponerse sobre documento privado. La firma del documento privado deberá ser reconocida por notario público, la firma de éste último deberá estar registrada en la base de datos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
La apostilla también podrá imponerse sobre documento privado. La firma del documento privado deberá ser reconocida por notario público, la firma de éste último deberá estar registrada en la base de datos del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Consultar el listado de países que apostillan:
Albania, Alemania, Andorra, Antigua y Barbuda, Antillas Holandesas, Argentina, Armenia,Australia, Austria, Azerbaiyán, Bahamas, Barbados, Bielorrusia, Bélgica, Belice, Bermuda, Bosnia-Herzegovina, Botsuana, Brunei, Bulgaria, Cabo Verde, Colombia, Islas Cook, Corea del Sur, Croacia, Chipre, República Checa, Dinamarca, Dominica, República Dominicana,Ecuador, El Salvador, Eslovaquia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Fiji, Finlandia, Francia, Georgia, Grecia, Granada, Honduras, Hong Kong, Hungría, India, Islandia, Irlanda, Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Lesotho, Letonia, Liberia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malawi, Malta, Islas Marshall, Macao, Mauricio, México, Moldova, Mónaco, Montenegro, Namibia, Nueva Zelanda, Niue, Noruega, Países Bajos, Panamá, Perú,Polonia, Portugal, Reino Unido (UK) e Irlanda del Norte, Rumanía, Federación Rusa, Saint Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Marteen, San Vicente y las Granadinas, Samoa, San Marino, Serbia, Sudáfrica, Suriname, Swazilandia, Suecia, Suiza, Antigua República Yugoslava de Macedonia, Tonga, Trinidad y Tobago, Turquía, Ucrania, Vaticano y Venezuela.
Albania, Alemania, Andorra, Antigua y Barbuda, Antillas Holandesas, Argentina, Armenia,Australia, Austria, Azerbaiyán, Bahamas, Barbados, Bielorrusia, Bélgica, Belice, Bermuda, Bosnia-Herzegovina, Botsuana, Brunei, Bulgaria, Cabo Verde, Colombia, Islas Cook, Corea del Sur, Croacia, Chipre, República Checa, Dinamarca, Dominica, República Dominicana,Ecuador, El Salvador, Eslovaquia, España, Estados Unidos de América, Estonia, Fiji, Finlandia, Francia, Georgia, Grecia, Granada, Honduras, Hong Kong, Hungría, India, Islandia, Irlanda, Israel, Italia, Japón, Kazajstán, Lesotho, Letonia, Liberia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malawi, Malta, Islas Marshall, Macao, Mauricio, México, Moldova, Mónaco, Montenegro, Namibia, Nueva Zelanda, Niue, Noruega, Países Bajos, Panamá, Perú,Polonia, Portugal, Reino Unido (UK) e Irlanda del Norte, Rumanía, Federación Rusa, Saint Kitts y Nevis, Santa Lucía, San Marteen, San Vicente y las Granadinas, Samoa, San Marino, Serbia, Sudáfrica, Suriname, Swazilandia, Suecia, Suiza, Antigua República Yugoslava de Macedonia, Tonga, Trinidad y Tobago, Turquía, Ucrania, Vaticano y Venezuela.
¿QUÉ ES UNA LEGALIZACIÓN?
La legalización consiste en reconocer la firma de funcionario público en ejercicio de sus funciones previo registro en la base de datos del Ministerio de Relaciones Exteriores para que el documento sea válido en otro país. Se legaliza la firma del funcionario público impuesta en el documento, más no se certifica ni revisa su contenido. Un documento se debe legalizar cuando el país en el cual surtirá efectos no hace parte de la Convención sobre la Abolición del Requisito de Legalización para Documentos Públicos Extranjeros de la Haya de 1961. La legalización también podrá imponerse sobre documento privado.La firma del documento privado deberá ser reconocida por notario público, la firma de éste último deberá estar registrada en la base de datos del Ministerio de Relaciones Exteriores
TRADUCCIÓN OFICIAL
Diligencias que se hacen ante
traductores oficiales de todas las lenguas autorizados por el gobierno
Colombiano (Ministerio del Exterior y de Justicia) El tiempo varía
dependiendo el número de páginas a traducir.