TRADUCTORES OFICIALES JURAMENTADOS MINISTERIO DE JUSTICIA Y LEY, APROBADOS MINISTERIO RELACIONES

TRADUCTORES OFICIALES JURAMENTADOS MINISTERIO DE JUSTICIA Y LEY, APROBADOS  MINISTERIO RELACIONES

martes, 6 de diciembre de 2016

Traducción EXACTA, ECONÓMICA, y con TIEMPO DE ENTREGA EXCEPCIONAL

Traducción EXACTA, ECONÓMICA, y con TIEMPO DE ENTREGA EXCEPCIONAL.
Idiomas: Inglés – Alemán – Portugués - Español
  • Traducción Certificada de:
    • Actas de Nacimiento, Matrimonio, Defunción
    • Apostillas
    • Certificados Académicos
    • Calificaciones
    • Diplomas, Títulos, Kardex
  • Traducción Convencional de:
    • Libros, Manuales y Fichas Técnicas - Páginas web - Folletos, mapas y Catálogos, Contratos y convenios (Con alta confidencialidad).
    • Especialista en TODO tipo de terminologías o palabras técnicas: lenguaje médico, técnico, literario, mercantil, agropecuario, etc...
  • De forma escrita y para su mayor tranquilidad se asegura:
    • Precios económicos
    • Descuentos atractivos desde 2 páginas
    • Garantía por escrito
    • Descuentos desde su primer cotización
    • El mejor tiempo de entrega
    • Confidencialidad en su proyecto
    • Facturas y recibos
  • Asesoría sobre su trámite de traducción o registro de documentos apostillados.
  • Ofrecemos los mejores precios, rapidez y seriedad en la traducción de todo tipo de documentos oficiales y no oficiales.
Utilizamos los términos y formatos aceptados por embajadas, consulados, registros civiles, universidades, etc. Todas nuestras traducciones son impresas en papel membretado y cuentan con nuestro sello, firma autógrafa y folio.

NO SE ARRIESGUE CON TRADUCTORES QUE NO ESTÁN CERTIFICADOS Y CONTÁCTENOS PARA OFRECERLE UN SERVICIO DE CALIDAD A BAJO COSTO


martes, 30 de agosto de 2016

APOSTILLA CHILENA, CHILE MIEMBRO DE LA APOSTILLA, CONSULADO CHILENO EN CALI QUEDA AVOLIDO, FIN DE CADENA DE LEGALIZACION CALI, FIN DEL CONSULADO DE CHILE EN CALI, NO DEBES IR AL CONSULADO CHILENO

Finalmente llegó el día esperado. A partir de hoy, oficialmente, en Chile son válidos los documentos apostillados.
En este mismo artículo está TODA la información que necesitan y en la sección de comentarios hay MUCHÍSIMAS dudas respondidas. Por favor, revisarlas antes de comentar.
Chile entrará al convenio de La Haya a partir de agosto - 30 - 2016
Chile procedió a depositar el pertinente Instrumento de Adhesión a la Convención de La Haya que Suprime la Exigencia de Legalización de Documentos Públicos Extranjeros (“Convenio de la Apostilla”), aprobada por nuestro Congreso Nacional el 19 de junio de 2012, con lo que nuestro país pasa ahora a convertirse en el Estado Contratante 112 de este Convenio.
Con ello, y en función de los plazos estipulados en este mismo instrumento internacional, la apostilla entrará en vigor internacional para Chile el 30 de agosto de 2016, aunque solo respecto de aquellos Estados Parte que no hayan presentado una objeción a nuestra adhesión.
En esa misma fecha también cobrarán vigor tanto la Ley N° 20.711 (publicada en el Diario Oficial el 2 de enero de 2014) que implementa la citada Convención, como el Decreto Supremo N° 81 (publicado en el Diario Oficial el 28 de noviembre de 2015) que aprueba el reglamento de esta ley.
En esencia, este sistema permitirá que se suprima la actual cadena de trámites que permiten legalizar un documento cuyo origen o destino sea un país en que se aplique la Convención de La Haya, reemplazándolos por un trámite único denominado “apostilla”.
En pocas palabras, a partir del 30 de agosto de 2016 se podrán traer a Chile los documentos apostillados por el Ministerio de Relaciones de Exteriores de COLOMBIA y estos tendrán validez legal (siempre y cuando COLOMBIA no presente ninguna objeción a la adhesión de Chile al convenio).
Esto, según mi interpretación, eliminaría el trámite que se hace en el Consulado de Chile en COLOMBIA y al llegar aquí a Chile en el Ministerio de Relaciones Exteriores.
Esperemos que se acerque el momento para que el Ministerio saque la información más detallada.

ACTUALIZACIÓN 30-08-2016
Finalmente llegó el día esperado. A partir de hoy, oficialmente, en Chile son válidos los documentos apostillados.
En este mismo artículo está TODA la información que necesitan y en la sección de comentarios hay MUCHÍSIMAS dudas respondidas. Por favor, revisarlas antes de comentar.

Si quieres asesoría individual acerca de cualquier parte del proceso migratorio, te invito a visitar este enlace.
EMAIL: APOSTILLACALICOLOMBIA@HOTMAIL.COM
TELEFONOS: 318 720 07 58 - 318 416 05 42
TEL FIJO CALI: 395 31 09
WHATSAPP: + 57 310 385 16 82
HORARIO DE 10:00 AM - A - 12:30 AM
2:00 PM - A - 5:30 PM
CR 4 # 14 - 50 OFICINA 117
EDIFICIO ATLANTIS
DIAGONAL A SAN ANDRESITO DEL CENTRO.

lunes, 1 de agosto de 2016

ESPAÑOL – INGLES - ESPAÑOL ESPAÑOL- FRANCÉS- ESPAÑOL ESPAÑOL- PORTUGÚES- ESPAÑOL ESPAÑOL– ALEMAN- ESPAÑOL ESPAÑOL- HOLANDÉS- ESPAÑOL ESPAÑOL – RUSO - ESPAÑOL ESPAÑOL – CHINO - ESPAÑOL ESPAÑOL– JAPONES- ESPAÑOL ESPAÑOL – ARABE servicio de traduccion profesional // TRADUCCIONES OFICIALES EMPRESARIALES Y ACADEMICAS consultenos (click aqui)

ESPAÑOL – INGLES - ESPAÑOL ESPAÑOL- FRANCÉS- ESPAÑOL ESPAÑOL- PORTUGÚES- ESPAÑOL ESPAÑOL– ALEMAN- ESPAÑOL ESPAÑOL- HOLANDÉS- ESPAÑOL ESPAÑOL – RUSO - ESPAÑOL ESPAÑOL – CHINO - ESPAÑOL ESPAÑOL– JAPONES- ESPAÑOL ESPAÑOL – ARABE

Servicio de traduccion profesional // 3184160542 TRADUCCIONES OFICIALES EMPRESARIALES Y ACADEMICAS consultenos (click aqui)

Todos nuestros traductores estan inscritos ante la respectiva embajada y ministerios, con mas de 30 años de experiencia en el area, CADA HOJA DE TRADUCCION SE ENTREGA DEBIDAMENTE FIRMADA Y SELLADA POR EL TRADUCTOR, cumplimos con las exigencias de cada embajada como certificaciones y formatos como es el caso de la embajada Australiana, Britanica, Italiana entre otras.

Si se trata de traduccion para empresas, documentos extensos o traduccion simultanea por favor comuniquese para enviarle una cotizacion exacta.
                   IDIOMA                            
ESPAÑOL – INGLES -         ESPAÑOL        
ESPAÑOL-   FRANCÉS-      ESPAÑOL         
ESPAÑOL-   PORTUGÚES- ESPAÑOL          
ESPAÑOL–  ALEMAN-        ESPAÑOL         
ESPAÑOL-   HOLANDÉS-   ESPAÑOL         
ESPAÑOL – RUSO -            ESPAÑOL         
ESPAÑOL – CHINO -         ESPAÑOL         
ESPAÑOL–  JAPONES-      ESPAÑOL        
ESPAÑOL – ARABE -         ESPAÑOL    
Español - Rumano      - español
español -  italiano - español
Español -  checo  - español 



Las traducciones oficiales todas tienen precios distintos, estos  valores son con base al tipo de documento (en formato letra 12 interlineado 2,0 o conteo por palabras, en el archivo word) de traduccion no a las paginas entregadas.

Realizamos traducciones oficiales, empresariales y simples al idioma que usted requiera
Se traducen todos los documentos que necesite como: diplomas de bachiller, diplomas de universidad, certificados de estudio, certificados de notas, registros civiles, certificados de residencia,   documentos comerciales, documentos eclesiásticos, poderes, documentos de juzgados, autorización de salidas, documentos empresariales.  Y el documento que usted requiera.

 

  PARA MAYOR INFORMACION CONTACTENOS SIN COSTO ALGUNO EN


APOSTILLACALICOLOMBIA@HOTMAIL.COM
Telefono 3184160542

martes, 12 de abril de 2016

TRADUCCION JURADA OFICIAL CERTIFICADA CALI MIN JUSTICIA Y MINISTERIO CANCILLERIA EXTERIORES INGLES ALEMAN HOLANDES FRANCES ARABE ITALIANO CALI TRAMITES RAPIDOS

TRADUCTOR CERTIFICADO CALI INGLES ITALIANO PORTUGUEZ HOLANDES CHINO ARABE ALEMAN TRANSCRICIONES TULUA PALMIRA BUGA CARTAGO PEREIRA JAMUNDI YUMBO CERRITO ARMENIA MEDELLIN BOGOTA CENTRO


COMO HACER TRADUCCION OFICIAL EN CALI QUE SEA CERTIFICADO POR EMBAJADAS Y MINISTERIOR EXTERIORES Y DE JUSTICIA.

TELEFONO DIRECTO: 3103851682

Que es un traductor?

Muchas personas dicen ser traductores, pero no muchos tienen la experiencia o la habilidad real. Incluso, que el traductor esté certificado, haya recibido entrenamiento o tenga un grado de estudios no es señal de calidad. El entrenamiento asegura que el traductor comprende las reglas éticas de la profesión, las leyes y regulaciones que atañen a la profesión, pero no hay forma de garantizar la calidad de su trabajo por este medio. La traducción no es una ciencia precisa y metodológica, simplemente porque no existe una correlación exacta, palabra por palabra, entre cualquier idioma. Siempre hay una gran variación de intenciones y conceptos que no son sólo difíciles de traducir, pero si el traductor no tiene experiencia en la cultura del lenguaje, es casi imposible. Es por eso que nuestros traductores tienen como cualidad particular el esmero en traducir la idea que se trata de comunicar de acuerdo a la cultura del lugar donde la traducción va a ser utilizada.
En Traductores Asociados Ltda. trabajamos con un grupo selecto de traductores, gente que tiene al menos 5 años de experiencia comprobable, un excelente record, que hablen el idioma perfectamente y que hayan pasado un tiempo significativo en la cultura y el lenguaje al que traducen. No contratamos traductores alrededor del mundo utilizando directorios en línea ya que esta práctica difícilmente verifica la calidad del traductor en cuestión, preferimos traductores ubicados en nuestro País que cubran todos los requisitos.